那本书”。该书原本失传多年,但在 1414年重见天日,成为文艺复兴时期、巴洛克时期和新古典主义时期建筑界的经典。
191(第 040页)具体所指不详。
192(第 041页)鞑靼人:中国古代以及中亚、北亚、东欧多个族群的统称。
193(第 041页)在瓦尔登湖生活期间,梭罗把衣服拿回家浆洗和缝补,所以他说账单尚未收到只是一句玩笑话,并非真的需要支付这笔费用。
194(第 042页)梭罗并不是真正意义上的隐士,在瓦尔登湖生活期间,他常常到爱默生或者其他朋友家里家里去吃饭。
195(第 042页)马齿苋,拉丁文学名 Portulaca oleracea,马齿苋科马齿苋属植物,俗称马齿菜、五行草、猪母菜等,可食用。
196(第 042页)具体所指不详。
197(第 043页)埃及人很早就采用了人工孵化的方法。梭罗对此的了解可能来自英国作家约翰·加德纳·威尔金森( John Gardner Wilkinson,1797-1875)在 1847年出版的《古埃及人的礼仪与风俗》( The Manners and Customs of the Ancient Egyptians)第 4卷;该书第 133-134页转述了古希腊历史学家狄奥多罗斯( Diodorus Siculus,生卒年不详)的说法:“他们不让母鸡孵蛋,而是用自己的手把蛋捂到孵出小鸡。”
198(第 043页)这句引文的出处不详。
199(第 043页)古罗马建有灶神庙,据传庙中有圣火,终年不息。该庙遗址在今意大利罗马。
200(第 043页)五月花号是一艘三桅船, 1620年9月6日从英国普利茅斯启航,是年 11月9日(一说 19日)抵达美国马萨诸塞州科德角;船上的 1名乘客是最早到美国定居的一批英国人。
201(第 043页)老加图:即马尔库斯·波尔基乌斯·加图( Marcus Porcius Cato,前 234-前 149),古罗马政治家、演说家和作家;著有《农桑辑要》( De Agri Cultura)。
202(第 043页)引文出自老加图的《农桑辑要》,但梭罗很可能是从约翰·马提亚斯·盖斯纳( Johann Matthias Gesner,1691-1761)编辑的《古代拉丁文农业著作》(Scriptores Rei RusticaeVeteres Latini)看到的,这句话出自该书 1787年版第 1卷第 46页。
203(第 044页)甜菜,拉丁文学名 Beta vulgaris,是藜科甜菜属植物,原产于欧洲西部和南部沿海,其块茎可制糖。
204(第 044页)枫树,拉丁文学名 Acer,又称槭树,是槭树科槭树属植物,或归入无患子科枫属,夏绿乔木,秋季时树叶会变红。
205(第 044页)欧防风,拉丁文学名 Pastinaca sativa,是伞形科欧防风属植物,其块茎形状类似胡萝卜。
206(第 044页)这两句引文出自当年在马萨诸塞州很流行的民谣《先辈之歌》,许多图书载录了歌词全文,比如 1829年出版的《林恩镇志》( The History of Lynn)、 1836年出版的《埃克塞斯郡 1836年大事记》( The Essex Memorial, for 1836)等,但梭罗很可能是在 1838《马萨诸塞历史学会丛刊·第 3卷》( Collections of the Massachusetts Historical Society,Vol. III)中看到的,引文出自该书第 30页。
207(第 044页)指亚当和夏娃被驱逐出伊甸园。《圣经·旧约·创世纪 1: 23》:“耶和华神便打发他出伊甸园去,耕种他所自出之土。”
208(第 045页)按照当年美国的法律,寡妇可以继承其亡夫遗产的三分之一。
209(第 045页)斯波尔丁( Spaulding),名字和生卒年不详,是康科德镇的农夫,梭罗曾在《在康科德河与梅里麦克河上的一周》中提到他;在发表于 1862年6月号《大西洋月刊》( The Atlantic Monthly)上的文章“散步”( Walking)中,他详细描述了斯波尔丁拥有的农场的景色。
210(第 045页)这个典故出自《伊索寓言》中的小故事“没有尾巴的狐狸”。
211(第 045页)梭罗在他的笔记中写到康科德镇的猎人乔治·梅尔文曾经告诉他:“麝鼠是最会把自己的腿咬掉的。以前我抓到过一只麝鼠,它把自己的第三条腿咬掉了,这是它第三次中了圈套;它