当前位置:读零零>>空青水碧斋诗集校注> 第24章 卷六古近體詩八十四首(3)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第24章 卷六古近體詩八十四首(3)(1 / 4)

南歸有日,感歎賦詩枯桑折天風,轉蓬無時息。嗟我泣窮途,北逾太行北[1]。太行自古險,上黨天下脊。羊腸摧車輪,誰負馬上石。直摩孟門項,今碗子城,古孟門也[2]。更繞天井入。中藏斗大州,雲是古濩澤[3]。自我來此州,愛此西郊僻。聊依伯通廡,略比仲蔚宅[4]。青山擁屋後,溪水繞堂側。門前有嘉蔭,翠羅槐與柏。鄰里數十家,高下依山隰[5]。社鼓賽秋場,燈火共夜熾。欣然聞我來,斗酒慰羈客。飽聞唐風儉,況此古賢迹[6]。弦歌雖已遠,耕鑿咸自力。居無詬誶聲,貧恥嗟來食[7]。武陵今有無?舍此復安適。新粳幸可致,園蔬近堪摘[8]。樓東俯近郊,飯飽岸吾幘[9]。陰崖苦寒冱,陽岡多埆塉[10]。所喜風俗淳,未嫌生理窄[11]。荒慵日月改,苒荏寒暑易[12]。漸聞群盜衰,已覺南土辟。秋風起鄉思,欲矯歸飛翮[13]。桑宿本多戀,況久居樂國。去去大河濱,回首尚淒戚。他年勞夢寐,泥爪何處覓。

【校注】

[1]泣窮途:三國魏名士阮籍感時鬱悶,喜駕車獨遊,逢絕路則痛哭而返。後用作悲歎陷于困境的典故。

[2]孟門:古山名。在陝西宜川東北、山西吉縣西,綿亙黃河兩岸,又稱龍門上口。

[3]濩:huò,形容水勢洶湧。

[4]伯通:指漢吳郡富豪皋伯通。東漢貧士梁鴻,有高節,因諷刺朝廷,被追拿,逃至吳,依居皋伯通處。此處借指居停主人。廡:wǔ,堂下周圍的走廊、廊屋,泛指房屋。仲蔚:即俞允文,明昆山人。工詩文書畫,爲嘉靖廣五子之一。

[5]隰:xí,低濕的地方。

[6]唐風:唐堯的遺風。

[7]詬誶:辱駡。誶:suì,責駡。嗟來食:原指憫人饑餓,呼其來食。後多指侮辱性的施捨。《禮記·檀弓下》:“齊大饑,黔敖爲食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。默敖左奉食,右執飲,曰:‘嗟!來食。’揚其目而視之曰:‘予唯不食嗟來之食,以至于斯也!’從而謝焉,終不食而死。”

[8]粳:jīng,稻之不黏者。今指一種介于秈稻、穤稻之間的晚稻品種,米粒短而粗,米質黏性較強,脹性小。

[9]幘:zé,古代包紮髮髻的巾。

[10]寒冱:寒氣凝結。謂極爲寒冷。冱:hù。埆塉:亦作“埆瘠”。土地瘠薄。埆:què,土地不平而貧瘠。塉:jí,(土地)貧瘠。

[11]生理:生存的希望。

[12]苒荏:指時間逐漸逝去。

[13]飛翮:飛鳥。翮:hé,指鳥的翅膀。

九日重過岳陽樓上

默數樓前六往回,登樓未得一徘徊。凡六過岳州而未一登樓。重陽節冷風雨亂,秋水湖寬鴻雁來。松菊園林歸已晚,關山戎馬事堪哀。黃衫仙客知無恙,短劍爲撥雲霧開。阻風岳州,因登岳陽樓,次放翁韻南飛羈禽刷歸翎,朔風吹墜留寒汀[1]。江邊古樓快一上,全勝乃得攬洞庭。鈞天茫惚張帝樂,瑤瑟杳渺淒湘靈[2]。重陽三日仍風雨,劫火幾度移霜星!樓近爲洪寇損壞[3]。檻前怒蛟卷波立,天外飛鳥投雲冥。老仙鶴背一笛橫,醉眼唯對君山青[4]。天寒雨霜楓葉赤,何時重過仙梅亭。巴陵秋色許共醉,更借好風吹酒醒[5]。

【校注】

[1]朔風:北風,寒風。

[2]鈞天:天的中央。古代神話傳說中天帝住的地方。引申爲帝王。瑤瑟:用玉裝飾的琴瑟。湘靈:古代傳說中的湘水之神。《楚辭·遠遊》:“使湘靈鼓瑟兮,令海若舞馮夷。”洪興祖補注:“此湘靈乃湘水之神,非湘夫人也。”一說,爲舜妃,即湘夫人。

[3]寇:指太平天國起義軍。

[4]君山:一名湘山,洞庭山,在今湖南岳陽市西南。原在洞庭湖中,現與北岸大陸相連。

[5]巴陵:舊縣名。晉太康元年置,治所在今湖南岳陽。一九一三年改名岳陽縣。

過江述懷五首

自愧功名壯不如,穩裝歸舸安輿[1]。蜀霜已點蒼蒼鬢,予髮入蜀始白。江水能供白白魚。扶老幸成歸養計,救時曾上犯顏書[2]。中興不少夷吾輩,溫嶠何庸苦絕裾[3]。

遼鶴今看廿載還,南烹無改語仍蠻[4]。已嘗井里同流水,湘水匯湖入江。喜見湖湘隔岸山。澒洞煙塵愁海嶠,漂零詞賦愧江關[5]。風波亦覺舟行隘,未必桃源在此間[6]。

江北江南百萬家,祇今堆骨泣寒沙。高樓黃鶴隨煙化,亂後武昌、漢陽皆成平地,黃鶴樓亦毀盡。破壘青山帶日斜。再造中丞信才武,拊循遺孑久諮嗟[7]。從來軍食誅求急,傷羽應寬網四遮。

江色微含曉色昏,歸舟略記刻舟痕。露霜蒼白蒹葭岸,煙雨青黃橘柚村。擊楫中流輸士雅,著書多病比文園[8]。故人天上勞相憶,築室瀟湘晝掩門。

不欲江湖號散人,君恩高厚敢圖身[9]。狂言亦免投荒責,再世難忘荷寵頻。

上一章 目录 +书签 下一页