当前位置:读零零>>空青水碧斋诗集校注> 第18章 卷四古近體詩一百二十六首(6)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第18章 卷四古近體詩一百二十六首(6)(3 / 3)

,爲道教的經典著作。

[9]瑤姬:傳說瑤姬“精魂爲草,實爲靈芝”。後因以“瑤姬”爲花草之神。亦用指色白如玉的花。風鬟:指女子美麗的頭髮。玉鏡:比喻明月。涵:浸潤,滋潤。

[10]簫鼓:簫與鼓。泛指樂奏。祈蠶:祀神以求蠶事的豐收。

[11]廟食:謂死後立廟,受人奉祀,享受祭饗。

[12]蕞陋:荒僻鄙陋。蕞:zuì。

[13]宋玉賦:宋玉曾作《高唐賦》描寫楚襄王與巫山神女幽會之事。

[14]凝真觀:傳說爲楚襄王夢遇神女,與其幽會的地方,距重慶巫山縣城約二十公里。

[15]佳句性尤耽:唐杜甫《江上值水如海勢聊短述》:“爲人性僻耽佳句,語不驚人死不休。”

[16]斤斤:明察。劫劫:猶汲汲。匆忙急切貌。

昭君村[1]

明妃尚有村,村外香溪水[2]。千載琵琶聲,知音者誰子[3]?君門深九重,見帝乃因鬼[4]。生女惟願作門楣,暮去朝來顏色衰[5]。當年漢宮老恩寵,此村默默誰復知。

【校注】

[1]昭君村:即今湖北興山縣南寶坪村,相傳漢王嬙即此村人。昭君:漢南郡秭歸(今屬湖北省)人,名嬙,字昭君。晉避司馬昭諱,改稱爲明君,後人又稱明妃。元帝宮人。竟寧元年,匈奴呼韓邪單于入朝,求美人爲閼氏,以結和親,她自請嫁匈奴。入匈奴後,被稱爲寧胡閼氏。生一男。呼韓邪死,其前閼氏子代立,成帝又命她從胡俗,復爲後單于的閼氏。生二女。卒葬于匈奴。現內蒙古呼和浩特市南有昭君墓,世稱青塚。她的故事成爲後來詩詞、戲曲、小說、說唱等的流行題材。參閱《漢書·元帝紀》、《匈奴傳》及《後漢書·南匈奴傳》。

[2]明妃尚有村:杜甫《詠懷古迹》:“群山萬壑赴荊門,生長明妃尚有村。”明妃:即王昭君。

[3]知音:傳說春秋時,楚人伯牙認爲鍾子期是世上唯一能理解他彈琴內容的人,鍾子期一死,他便不再彈琴。後以“知音”喻指知己。

[4]九重:九層,九道。泛指多層。

[5]暮去朝來顏色衰:白居易《琵琶行》:“弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。”

戲題巫山縣

巫山看不極,遊子澹忘歸[1]。期會鹽官促,登臨野性違[2]。船回鳴晚鼓,江暖試春衣。唯有陽臺在縣城內客,朝朝伴落暉。

【校注】

[1]澹(dàn):恬淡,淡泊。

[2]鹽官:主管鹽務的官員。始于漢代。野性:喜愛自然,樂居田野的性情。

上一页 目录 +书签 下一章