当前位置:读零零>>空青水碧斋诗集校注> 第19章 卷五古近體詩六十六首(1)
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

第19章 卷五古近體詩六十六首(1)(3 / 4)

見一婦人曰:妾巫山之女也,爲高唐之客,聞君遊高唐,願薦枕席。王因幸之。去而辭曰:妾在巫山之陽,高丘之岨,旦爲朝雲,暮爲行雨。朝朝暮暮,陽臺之下。’”後因用“雲雨”指男女歡會。

[3]柳如眉:白居易《長恨歌》:“芙蓉如面柳如眉,對此如何不淚垂。”香山:指白居易。唐白居易曾在香山築石樓,自號香山居士。香山在今河南省洛陽市龍門山之東。

箜篌山神女廟[1]

楚客舟前一笛風,箜篌山下夕陽紅。廿三帝子歸天上,十二好峰落鏡中[2]。水鶴棲殘祠樹冷,夜猿啼斷峽雲空。門前芳草年年綠,回首章華失故宮[3]。

【校注】

[1]箜篌山:又名驅熊山。

[2]帝子:指娥皇、女英。傳說爲堯的女兒。

[3]章華:即章華臺。故宮:指戰國時楚之離宮,細腰宮。

張牟子香海明府出示其母劉宜人所作《慈竹圖》[1]

慈竹本叢生,其根不離母。奈何遊子心,不念別離久。畫圖與詩句,慘澹出一手。見此盍歸來,平安得相守。

【校注】

[1]張香海:山東人,道光乙未舉人,曾任梓潼知縣。

資州道中[1]

三月東川春已深,曉行猶覺曉涼侵。山頭餘土團如蓋,川東皆岡巒,居民就山墾田,盤旋而上,唯餘山頂不墾,遠望若蓋。水面初秧卓似針。隔岸漁舟添個個,遠煙鹽井望沉沉。花時已過遨頭宴,節物匆匆動客心[2]。

【校注】

[1]資州:古州名,今四川資中縣。

[2]花時:百花盛開的時節。常指春日。節物:各個季節的風物景色。

西園宴客

四川鹽茶道署西有園,前官吳我鷗所闢,頗有花竹池臺。余增葺之,榜以“西園”,爲休暇宴客之所[1]。

微風池上酌,良夜水心亭。餅食當筵月,燈移隔院星。暗荷香冉冉,高竹韻泠泠[2]。詩罷猶留客,琴弦靜可聽。

【校注】

[1]吳我鷗:蔣琦齡任四川鹽茶道的前任。葺:qì,修理、修建房屋。

[2]泠泠:清涼貌;泠清貌。西園草木〖1〗梧桐小山蔭梧桐,春至垂花乳。

何時么鳳來,未可鳴秋雨[1]。

【校注】

[1]么鳳:鳥名。又稱桐花鳳。羽毛五色,體型比燕子小。

慈竹

我憐子母竹,叢生依故林。未邀斤斧赦,慎勿傷其心。芭蕉池南南窗下,移植三兩棵。愁心猶未展,無計奈秋何。棕櫚我家湘水西,亦有木魚子[1]。亂後覓柴荊,憔悴應輸此。

【校注】

[1]湘水西:湘江的源頭,雅稱清湘。木魚:棕筍的別名。因其形如魚,故稱。

楊柳婀娜楊柳枝,池臺銜暮景。細爪握纖條,照見暝禽影。梅我欲騎梅龍,尋春東海東[1]。芳華迷故苑,煙雨泣寒叢。

【校注】

[1]梅龍:偃臥如龍形的老梅樹。

蓮低頭見蓮子,青共房[1]。苦憶贛上食,分甘及初嘗[2]。

【校注】

[1](jí):茂盛狀。

[2]上食:獻食。

蓼[1]

青簟初破睡,池邊看水葓[2]。摩訶遺迹冷,歲歲換金風[3]。

【校注】

[1]蓼:liǎo,植物名。爲一年生或多年生草本。有水蓼、紅蓼、刺蓼等。味辛,又名辛菜,可作調味用。

[2]水葓:亦作“水葒”,水草名。一年生草本。全株有毛。葉子闊卵形,花紅色或白色,可觀賞,花果可入藥。

[3]摩訶:池名。

蒲[1]

湖上新魚子,頻思尺浪添。池亭一夜雨,已沒翠蒲尖。

【校注】

[1]蒲:植物名。香蒲。

珍珠蘭[1]

如珠綴滿枝,似蘭香繞室。夜雨可奈何,低頭拾瑟瑟。

【校注】

[1]珍珠蘭:簡稱珠蘭。詩人故鄉稱魚子蘭。

染絳菜

葉似菠薐而肥大,蔓生。

花實皆如豆實,破之紅如燕支,葉香滑味似蓴[1]。吾鄉呼爲藤菜,京師亦有之,曰紫豆子,蜀人曰染絳菜。

旱蓴錫嘉名,舊是吾家菜[2]。先大父嗜之,呼爲旱蓴,以其似蓴而陸生也。絳仙有風姿,更染螺子黛[3]。

【校注】

[1]菠薐:亦作“菠棱”。即菠菜。薐:léng。燕支:即胭脂。一種紅色的顏料。婦女用作化妝品。亦用作國畫的顏料。

[2]吾家菜:染絳菜,葉肥厚。全州俗名馬齒莧。

[3]絳仙:隋代美女名。吳姓,煬帝宮妃。煬帝每倚簾視絳仙,移時不去,顧內謁者云:“古人言秀色若可餐,如絳仙真可療饑

上一页 目录 +书签 下一页